الكلمة "pizarra" هي اسم مؤنث في اللغة الإسبانية.
/pizarra/
الكلمة "pizarra" تعني "لوح" أو "سبورة" باللغة العربية. تُستخدم للإشارة إلى سطح مستوٍ للكتابة عليه، وغالبًا ما يُستخدم في الفصل الدراسي أو في المكاتب.
تُستخدم "pizarra" بشكل متكرر في السياقات التعليمية والأكاديمية، وهي شائعة الاستخدام في الكلام الشفهي والكتابي.
La profesora escribió la lección en la pizarra.
المعلمة كتبت الدرس على السبورة.
Necesito un marcador para la pizarra.
أحتاج إلى قلم تحديد للسبورة.
"pizarra" تُستخدم في العديد من التعبيرات الاصطلاحية، منها:
Borrar de la pizarra.
تعني "مسح من السبورة"، وتستخدم للإشارة إلى إلغاء أو نسيان شيء ما.
مثال: Después de discutir el problema, decidimos borrarlo de la pizarra.
بعد مناقشة المشكلة، قررنا مسحها من السبورة.
Crear una nueva pizarra.
تعني "إنشاء سبورة جديدة"، تشير إلى بدء جديد أو إعادة تنظيم.
مثال: Es tiempo de crear una nueva pizarra y dejar atrás el pasado.
حان الوقت لإنشاء سبورة جديدة وترك الماضي وراءنا.
Ver las cosas desde otra pizarra.
تعني "رؤية الأشياء من سبورة أخرى"، تشير إلى تبني أو فهم وجهة نظر جديدة.
مثال: Es importante aprender a ver las cosas desde otra pizarra.
من المهم أن نتعلم رؤية الأشياء من وجهة نظر أخرى.
تعود كلمة "pizarra" إلى الكلمة اللاتينية "pizara"، والتي تشير إلى نوع من الصخور المستخدمة في صنع الألواح.
"panel" (لوحة)
المتضادات:
بهذا، تكون الكلمة "pizarra" واحدة من الكلمات الأساسية المستخدمة في التعليم وبيئات العمل، ولها استخدامات متعددة وتعبر عن مفهوم التعلم والتفاعل.