تُشير كلمة "plebe" في اللغة الإسبانية إلى الأشخاص العاديين أو أبناء الطبقات الاجتماعية الدنيا. تُستخدم بشكل شائع في السياقات التي تتحدث عن التمييز الطبقي أو الاجتماعي، وتعكس أحيانًا نظرة سلبية تجاه تلك الفئة.
يتم استخدام "plebe" أكثر في الكلام الشفهي مقارنةً بالسياق المكتوب، حيث يمكن أن تعبر عن شعور بالتفوق لدى المتحدث.
La plebe aclamó al héroe después de su victoria.
(هتف العامة للبطل بعد انتصاره.)
En la antigua Roma, la plebe tenía derechos limitados.
(في روما القديمة، كانت لعامة الناس حقوق محدودة.)
تستخدم "plebe" في بعض التعبيرات التي تحمل دلالة اجتماعية أو ثقافية:
La voz de la plebe
(صوت العامة)
وهو تعبير يُستخدم للإشارة إلى رأي الجمهور في مسألة معينة.
Plebe y nobleza
(العامة والنبلاء)
يُستخدم هذا في سياقات الحديث عن الفروقات الطبقية، كما في:
"La historia siempre ha diferenciado entre plebe y nobleza."
(لقد قامت التاريخ دائمًا بتمييز بين العامة والنبلاء.)
No soy de la plebe
(لست من العامة)
يُستخدم للدلالة على الشعور بالتفوق الاجتماعي، مثل:
"Siempre se ha sentido especial, diciendo que no es de la plebe."
(لقد شعر دائمًا بأنه مميز، قائلًا إنه ليس من العامة.)
"común" (عادي)
متضادات: