فعل
/podˈɾiɾ/
الكلمة "podrir" في اللغة الإسبانية تعني "الفساد" أو "التعفن". يُستخدم للفعل الذي يشير إلى تحول شيء ما إلى حالة سيئة أو غير صالحة للاستخدام، غالبًا بسبب عملية التحلل أو التدهور. يُستخدم بشكل شائع في السياقات الإيجابية والسلبية على حد سواء، مسلطًا الضوء على عمليات الفساد الفسيولوجي أو حتى فساد الأفكار أو المواقف.
الكلمة "podrir" تستخدم بشكل متكرر في كلا السياقين الكلامي والمكتوب، لكن يُلاحظ استخدامها أكثر في السياقات الأكثر درامية أو سلبية.
La comida se empieza a podrir si no la guardas en el refrigerador.
"الطعام يبدأ في التعفن إذا لم تحتفظ به في الثلاجة."
No dejes que tus emociones se pudran, exprésalas.
"لا تدع مشاعرك تتعفن، عبر عنها."
Podrirse de envidia
"يتعفن من الغيرة" - تشير إلى شخص يشعر بالغيرة الشديدة لدرجة تأثير مشاعره بشكل سلبي على حالته النفسية.
No quiero que nuestra amistad se pudra
"لا أريد أن تتعفن صداقتنا" - تعبير يستخدم للإشارة إلى ضرورة الحفاظ على العلاقات ومنعها من التدهور.
Ella se pudre de envidia cada vez que ve a sus amigas exitosas.
"هي تتعفن من الغيرة في كل مرة ترى أصدقائها الناجحين."
La falta de comunicación puede hacer que una relación se pudra.
"يمكن أن تؤدي نقص التواصل إلى تعفن العلاقة."
أصل الكلمة "podrir" يعود إلى الكلمة اللاتينية "putrīre"، التي تعني "يتعفن".
المترادفات: - descomponer (يتعفن) - deteriorar (يتدهور)
المتضادات: - conservar (يحافظ على) - renovar (يجدد)