عبارة "poner en juego" هي تعبير يستخدم كفعل في الزمن المركب.
/poˈneɾ en ˈxweɣo/
"poner en juego" تُترجم إلى العربية كـ "وضع في اللعب" أو "إدخال في اللعبة".
عبارة "poner en juego" تعني "التعرض للخطر" أو "القيام بشيء يمكن أن يتسبب في نتيجة غير مؤكدة". تُستخدم هذه العبارة في سياقات متعددة، سواء في الحياة اليومية أو في السياقات التجارية، حيث تعكس عادة فكرة المخاطرة أو الإدخال في لعبة أو منافسة.
تكرار استخدام العبارة يكون مرتفعًا في اللغة الإسبانية، وغالبًا ما تُستخدم في الكلام الشفهي أكثر من السياق المكتوب، خاصة في المناقشات حول الرياضة، الألعاب، أو القرارات الاستراتيجية.
"قرر الفريق إدخال استراتيجيته في المباراة الأخيرة."
"Si ponemos en juego nuestros recursos, podremos ganar."
تعتبر عبارة "poner en juego" جزءًا من بعض التعبيرات الاصطلاحية حيث تعبر عن المخاطرة أو اتخاذ القرار. إليك بعض التعبيرات المرتبطة:
تشير إلى المخاطرة بمستقبل شخص أو مشروع معين.
"Poner en juego su reputación"
تعني المخاطرة بشيء ذو قيمة كبيرة مثل السمعة.
"No se puede poner en juego todo lo que se tiene."
تتكون العبارة من الكلمة "poner" والتي تعني "وضع" و"juego" التي تعني "لعبة" أو "لعب". العبارة تتكون بالتالي من فكرة وضع شيء ما في حالة من اللعب أو المنافسة.