"Por fuerza" هو تعبير يستخدم في اللغة الإسبانية.
/pɔɾ ˈfweɾθa/
"Por fuerza" تعني "بالضرورة" أو "بقوة"، وغالبًا ما تُستخدم في السياقات التي تشير إلى شيء يجب أن يحدث أو يتم لأنه لا يوجد خيار آخر. تستخدم هذه العبارة بشكل متكرر في كل من الكلام الشفهي والسياق المكتوب، ولكن قد تكون أكثر شيوعًا في الحديث غير الرسمي.
Tienes que hacerlo por fuerza.
عليك أن تفعله بالضرورة.
Por fuerza, necesitamos encontrar una solución.
بالضرورة، نحتاج إلى إيجاد حل.
Por fuerza mayor.
بمعنى "بسبب ظروف قاهرة"، تستخدم للدلالة على عدم القدرة على تجنب موقف ما.
مثال: No podremos asistir al evento por fuerza mayor.
لا يمكننا حضور الحدث بسبب ظروف قاهرة.
Hacer algo por fuerza.
بمعنى "أن تُجبر على فعل شيء".
مثال: Tuve que aceptar el trabajo por fuerza.
اضطررت لقبول الوظيفة بقوة.
Por fuerza de voluntad.
تعني "بقلة الإرادة" أو "بإرادة قوية".
مثال: Ella logró dejar de fumar por fuerza de voluntad.
هي تمكنت من الإقلاع عن التدخين بقوة الإرادة.
تتكون عبارة "por fuerza" من "por" التي تعني "بسبب" أو "من أجل"، و"fuerza" التي تعني "قوة". وبالتالي، تشير العبارة إلى معنى محدود بموجب القوة أو الضرورة.
De todos modos (بكل الأحوال)
المتضادات:
تعتبر "por fuerza" من التعابير الشائعة والمهمة في اللغة الإسبانية، وتستخدم لتأكيد ضرورة شيء ما بشكل واضح.