عبارة.
/pɔɾ ˈmeðjo ðe/
"por medio de" هي تعبير إسباني يعني "عبر" أو "من خلال" ويستخدم للدلالة على الوسيلة أو الطريقة التي يتم بها شيء ما. تُستخدم العبارة بشكل متكرر في السياقات الكتابية أكثر من الشفوية، لكنها مفهومة جيدًا في كلتا الحالتين.
Se comunicaron por medio de correos electrónicos.
(تواصلوا عبر الرسائل الإلكترونية.)
El informe se presentó por medio de una conferencia.
(تم تقديم التقرير من خلال مؤتمر.)
"por medio de" هو تعبير شائع في اللغة الإسبانية ويمكن استخدامه بطرق متنوعة. إليك بعض التعبيرات الاصطلاحية والجمل التي تتضمن هذه العبارة:
Tomé la decisión por medio de un consejo de mis amigos.
(اتخذت القرار من خلال نصيحة أصدقائي.)
El contrato se firmó por medio de un abogado.
(تم توقيع العقد بواسطة محامٍ.)
Se puede aprender español por medio de la práctica diaria.
(يمكن تعلم الإسبانية من خلال الممارسة اليومية.)
Las órdenes se transmiten por medio de un sistema informático.
(تُرسل الأوامر من خلال نظام معلوماتي.)
El acceso a la información se logra por medio de la tecnología.
(يتم الوصول إلى المعلومات من خلال التكنولوجيا.)
تتكون عبارة "por medio de" من كلمة "por" التي تعني "بواسطة" أو "من خلال" و"medio" والتي تعني "وسط" أو "وسيلة".