portada هي اسم مؤنث في اللغة الإسبانية.
/poɾˈtaða/
portada في اللغة الإسبانية تعني بشكل عام "غلاف" أو "واجهة"، وتستخدم لوصف غلاف الكتب، المجلات، أو أي نوع من المطبوعات. كما يمكن أن تشير إلى الواجهة الخارجية لمبنى أو مدخل.
تعتبر الكلمة شائعة الاستخدام في كل من الكلام الشفهي والمكتوب، وهي تتواجد في السياقات الأدبية والفنية، ولها تردد عالٍ في الكتابات الخاصة بالتصميم والطباعة.
La portada del libro es muy atractiva.
ترجمة: غلاف الكتاب جذاب جدًا.
La portada de la revista presenta una fotografía impresionante.
ترجمة: واجهة المجلة تعرض صورة مدهشة.
portada ليست كلمة مستخدمة في الكثير من التعبيرات الاصطلاحية، ولكن يمكن أن تُستخدم في بعض السياقات الأدبية أو الفنية للإشارة إلى الدلالة الظاهرة أو الأولية لشيء ما، بينما يكون المعنى العميق أو المحتوى الداخلي مختلفًا.
No juzgues un libro por su portada.
ترجمة: لا تحكم على الكتاب من غلافه.
En el diseño gráfico, la portada es crucial para captar la atención del lector.
ترجمة: في التصميم الجرافيكي، الغلاف مهم جدًا لجذب انتباه القارئ.
portada تأتي من الكلمة اللاتينية "portata"، التي تعني "محمولة" أو "مرور"، مما يشير إلى وظيفتها كمدخل أو واجهة.
المترادفات: - cubierta (غلاف) - carátula (غلاف)
المتضادات: - لا توجد تضادات مباشرة في الاستخدام، لكن يمكن اعتبار contenido (المحتوى) كنوع من المتضادات في سياق الواجهة مقابل المحتوى الداخلي.