الفظ "postiza" هو اسم يُستخدم كصفة في اللغة الإسبانية.
/[posˈtiθa]/ (النطق يعتمد على اللهجة، في بعض المناطق يمكن أن يكون /posˈtisa/).
تعني كلمة "postiza" في اللغة الإسبانية شيئًا تم إنشاؤه بشكل مصطنع أو غير طبيعي، وغالبًا ما تُستخدم للإشارة إلى الأشياء التي يتم إضافتها أو التركيب عليها. تعتبر كلمة "postiza" مستخدمة بشكل شائع في كل من السياق الكتابي والشفوي، لكنها تظهر بشكل أكبر في السياقات المكتوبة بشكل عام، مثل المقالات والكتب.
الأسنان الاصطناعية تعتبر حلاً لمن فقدوا الأسنان الأصلية.
La peluca postiza le daba un aspecto diferente a la actriz.
كلمة "postiza" تعتبر جزءًا من عدد من التعبيرات الاصطلاحية في اللغة الإسبانية، وعادة ما تُستخدم في سياقات تشير إلى عدم الأصالة أو الغش. وفيما يلي بعض الجمل التي تحتوي على هذه التعبيرات:
إنه حب مزيف، يريد فقط أموالك.
Su amistad era postiza, sólo estaba interesado en lo que podía obtener.
كانت صداقته مزيفة، كان مهتمًا فقط بما يمكنه الحصول عليه.
Ese documento es postizo, no tiene validez legal.
كلمة "postiza" تأتي من الفعل الإسباني "postizar"، والذي يعني "إضافة" أو "تركيب". يُستخدم هذا الفعل لوصف عملية إضافة شيء غير طبيعي أو غير أصلي.