"Potrero" هو اسم يُستخدم عادة للإشارة إلى حقل أو مرعى، وغالبًا ما يرتبط بقطعان الماشية.
النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية
/poˈtɾe.ɾo/
خيارات الترجمة لـ العربية
"مرعى" أو "حقل"
معنى الكلمة واستخدامها
في اللغة الإسبانية، تُستخدم كلمة "potrero" للإشارة إلى منطقة مفتوحة تُستخدم لرعي الحيوانات، وخاصة الماشية. الشيوع في استخدامها يعتمد على السياق الزراعي أو الريفي، وغالبًا ما يُستخدم في الحديث عن تربية المواشي. تكرار الاستخدام يظهر بشكل أكبر في السياق الشفهي حيث يتحدث الناس عن الزراعة والحياة الريفية.
أمثلة على الجمل
"Los caballos pastan en el potrero."
"تَرعى الخيول في المرعى."
"El potrero está cercado para proteger a las ovejas."
"المرعى محاط بسياج لحماية الأغنام."
التعبيرات الاصطلاحية
لا يوجد العديد من العبارات الاصطلاحية المعروفة باستخدام "potrero"، لكنها قد تظهر في الأمريكي الإسباني أو السياقات الريفية بشكل عام. يمكن أن تستخدم في تعبيرات تتعلق بالزراعة أو الحيوانات.
أمثلة على تعبيرات اصطلاحية
"Estar en el potrero"
"يكون في المرعى" (يعني أن شخصًا ما في مكان بعيد أو محاط بالطبيعة).
"Hacer un potrero"
"إنشاء مرعى" (يدل على بدء مشروع مزرعة أو تربية مواشي).
أصل الكلمة
الكلمة "potrero" تأتي من كلمة "potro" التي تعني "جحش" أو "صغير الحصان"، مما يشير إلى المساحات التي تُستخدم لرعي الحيوانات.
المترادفات والمتضادات
المترادفات: campo (حقل)، pradera (سهل).
المتضادات: ciudad (مدينة)، área urbana (منطقة حضرية).
تُعتبر "potrero" كلمة شائعة في المناطق الريفية وذات صلة بمجال الثروة الحيوانية، ولكن يمكن أن تكون أقل استخدامًا في السياقات الحضرية.