"Precario" هو صفة في اللغة الإسبانية.
/prekɾaɾio/
كلمة "precario" تشير إلى الحالة غير المستقرة أو الهشة أو المؤقتة. يمكن استخدامها لوصف الحالة الاقتصادية أو الاجتماعية للأفراد أو المجتمعات، حيث تعكس عدم الاستقرار أو الاعتماد على ظروف غير مضمونة. يتم استخدام الكلمة بشكل متكرر في كل من التحدث والكتابة، لكن يمكن أن تكون أكثر شيوعًا في السياقات المكتوبة مثل المقالات القانونية أو التقارير الاجتماعية.
El contrato de trabajo es muy precario.
(عقد العمل هش جدًا.)
Las condiciones de vida en ese barrio son precarias.
(ظروف المعيشة في ذلك الحي غير مستقرة.)
على الرغم من أن "precario" قد لا توجد له تعبيرات اصطلاحية محددة، إلا أن استخدامه في سياقات متنوعة يمكن أن يتم التعبير عنه بطرق مختلفة تتعلق بالحياة غير المستقرة:
Vivir al día es una situación precaria.
(العيش يومًا بيوم هو وضع هش.)
La precariedad laboral afecta a miles de trabajadores.
(تؤثر الحالة غير المستقرة للعمال على آلاف العمال.)
La vivienda precaria es un problema social grave.
(السكن الهش هو مشكلة اجتماعية خطيرة.)
تعود أصول كلمة "precario" إلى اللاتينية "precarius" والتي تعني "مستمد من الصلاة" أو "غير مؤكد"، مما يشير إلى طبيعة غير مستقرة.
هذه المعلومات توضح مدى استخدام "precario" في اللغة الإسبانية، مما يسهل فهم سياقاتها المختلفة وأهمية المفهوم في المجالات الاجتماعية والقانونية.