فعل
/ pɾesi.piˈtaɾ.se /
precipitarse - يهرع، يسقط، يتعجل، يتسرع، ينقضّ
تحليل الكلمة: تعتبر precipitarse من الأفعال في اللغة الإسبانية، وهي تعني التسرع أو الانقضاض بشكل سريع. يمكن استخدامها في العديد من السياقات العامة والتقنية، مثل وصف عمل شخص يهرع لنيل شيء ما أو في سياق علمي لوصف مادة تتغير حالتها بسرعة.
تكرار الاستخدام: تُستخدم هذه الكلمة في المحادثات اليومية وكذلك في الكتابات الأدبية والعلمية، لكن استخدامها أكثر شيوعاً في السياقات المكتوبة عند الإشارة إلى تغيرات في الحالة أو السلوك السريع.
أمثلة على الجمل:
1. Se precipitó hacia la salida cuando escuchó la alarma de incendio.
(لقد هرع نحو المخرج عندما سمع صفارة الإنذار من الحريق.)
التعبيرات الشائعة: تستخدم precipitarse في عدة تعبيرات اصطلاحية، والتي تعبر عن التسرع أو العجلة دون التفكير الكافي.
أمثلة على التعبيرات الاصطلاحية:
1. No hay que precipitarse; mejor es pensar primero.
(لا يجب التسرع؛ من الأفضل التفكير أولاً.)
Si te precipitas, podrías cometer un error.
(إذا استعجلت، قد ترتكب خطأً.)
Al precipitarse, se perdió una gran oportunidad.
(عند التسرع، فقد فرصة كبيرة.)
Precipitarse en el aprendizaje puede llevar a confusiones.
(التسرع في التعلم قد يؤدي إلى الارتباك.)
تعود الكلمة إلى الجذر "precipit-" الذي يعني السقوط أو الانقضاض، والكلمة مشتقة من الفعل اللاتيني "praecipitare"، والذي يحمل نفس المعنى.
المترادفات: apresurarse, precipitar, correr, lanzarse
المتضادات: frenar, pausar, retrasar, reflexionar