الفعل
/pɾeɡoˈnaɾ/
الكلمة "pregonar" تعني الإعلان أو النداء بشكل رسمي أو علني، وغالبًا ما تستخدم في السياقات المختلفة مثل الإعلان عن شيء مهم أو إبلاغ الناس بخبر معين. تُستخدم "pregonar" أكثر في السياقات المكتوبة مقارنة بالكلام الشفهي.
El alcalde decidió pregonar las nuevas políticas de la ciudad.
قرر العمدة أن يعلن عن السياسات الجديدة للمدينة.
Es importante pregonar la verdad en tiempos difíciles.
من المهم أن نعلن عن الحقيقة في أوقات صعبة.
الكلمة "pregonar" قد لا تكون عنصرًا شائعًا في التعبيرات الاصطلاحية، لكنها تُستخدم في بعض العبارات الرسمية.
Pregonar a los cuatro vientos.
يعني "الإعلان لأقصى حد".
Ella decidió pregonar a los cuatro vientos su felicidad por el nuevo trabajo.
(قررت أن تعلن بكل الفخر عن سعادتها بالعمل الجديد.)
No es necesario pregonar tus logros.
يعني "ليس هناك حاجة للإعلان عن إنجازاتك."
En esta empresa, no es necesario pregonar tus logros; el trabajo habla por sí mismo.
(في هذه الشركة، ليس هناك حاجة للإعلان عن إنجازاتك؛ فالعمل يتحدث بنفسه.)
Pregonar el evangelio.
يعني "الإعلان عن الإنجيل."
Los misioneros se dedican a pregonar el evangelio en diferentes países.
(يجتهد المبشرون في إعلان الإنجيل في دول مختلفة.)
أصل الكلمة يعود إلى الكلمة اللاتينية "praeconare"، والتي تعني "الإعلان بشكل رسمي".
بهذه الطريقة، تم تقديم معلومات شاملة حول كلمة "pregonar". إذا كانت لديك المزيد من الأسئلة أو الكلمات، فلا تتردد في طرحها!