فعل.
/pɾe.senˈθjaɾ/ (بالإسبانية الأوروبية)
/pɾe.senˈsi.aɾ/ (بالإسبانية الأمريكية)
الكلمة "presenciar" تعني "أن يشهد" أو "أن يحضر" أو "أن يتواجد في حدث ما". يتم استخدامها بشكل عام في السياقات التي تشير إلى وجود شخص أثناء وقوع حدث معين، سواء كان حدثًا عدوانيًا أو احتفاليًا أو أي نوع آخر من الأحداث.
تكرار استخدامها: تُستخدم كلمة "presenciar" بشكل متكرر في اللغة الإسبانية سواء في الكتابة أو المحادثات. قد تزداد شيوعًا في السياقات القانونية أو الرسمية.
"Voy a presenciar la ceremonia de graduación."
"سأشهد حفل التخرج."
"Es importante presenciar los hechos para comprender la situación."
"من المهم حضور الأحداث لفهم الوضع."
"Ella quiere presenciar el partido de fútbol."
"هي تريد حضور مباراة كرة القدم."
لا توجد تعبيرات اصطلاحية شائعة جدًا تحتوي على كلمة "presenciar" بشكل خاص، لكنها تستخدم مع بعض الأفعال والعبارات الأخرى في الجمل.
"Presenciar el juicio fue una experiencia impactante."
"كان حضور المحاكمة تجربة مؤثرة."
"Al presenciar el arte en vivo, sentí una conexión profunda."
"عند مشاهدتي للفن المباشر، شعرت بارتباط عميق."
"Presenciar un accidente puede ser traumatizante."
"قد يكون حضور حادثة ما مؤلمًا."
تعود الكلمة "presenciar" إلى الفترة اللاتينية، حيث تتكون من البادئة "pre-" التي تعني "قبل" وكلمة "senere" التي تعني "أن يرى" أو "يشهد".
المترادفات: - observar (يراقب) - asistir (يحضر)
المتضادات: - ignorar (يتجاهل) - ausentarse (يغيب)