فعل.
/ˈpɾiŋɡaɾ/
"Pringar" هو فعل في اللغة الإسبانية يعني "يخرب" أو "يفسد"، وغالبًا ما يستخدم في السياقات التي تنطوي على حدوث شيء سلبي أو غير مرغوب فيه. تُستخدم هذه الكلمة بشكل شائع في اللغة العامية في العديد من الدول الناطقة بالإسبانية، وخاصة في فنزويلا والمكسيك وأجزاء من أمريكا الوسطى وتشيلي. تُستخدم الكلمة أكثر في الكلام الشفهي مقارنة بالسياق المكتوب.
"لا أريد أن أفسد هذه الحفلة."
"Si sigues así, vas a pringar el trabajo."
تستخدم كلمة "pringar" في بعض التعبيرات الاصطلاحية، مثل:
"لا أريد أن أتورط في تلك المشاكل."
"Estar pringado."
"يبدو أنه دائمًا في وضع سيء في كل موقف."
"Pringar a alguien."
"لا تفسد الأمر له، هو فقط يحاول المساعدة."
"Pringarse."
تعود كلمة "pringar" إلى الأصل اللاتيني. في بعض المصادر، يُعتقد أن أصلها من كلمة "pringere" اللاتينية التي تعني "الضغط" أو "الضغط على شيء".
"malograr" (يُفسد)
المتضادات:
باختصار، تُعتبر كلمة "pringar" من الكلمات المستخدمة بشكل شائع في اللغة الإسبانية، تمتاز بدلالتها على الإفساد أو الخراب، وتأتي مع مجموعة من التعبيرات الاصطلاحية التي تعزز استخدامها في الحياة اليومية.