Adjetivo (صفة)
/pɾoθeˈsal/ (بالإسبانية من إسبانيا) أو /pɾoसेˈsal/ (بالإسبانية من أمريكا اللاتينية)
"Procesal" في اللغة الإسبانية يشير إلى كل ما يتعلق بالإجراءات القانونية أو النظام القانوني، ويستخدم بشكل خاص في سياق القانون الجنائي أو المدني. تُستخدم هذه الكلمة بشكل متكرر في النصوص القانونية والمناقشات القانونية، وهي تتواجد بكثرة في السياقات المكتوبة، مثل المقالات القانونية، والكتب، والمستندات الرسمية.
El derecho procesal es fundamental para garantizar un juicio justo.
الترجمة: القانون الإجرائي أساسي لضمان محاكمة عادلة.
Los abogados deben conocer las normas procesales de su país.
الترجمة: يجب على المحامين معرفة القواعد الإجرائية في بلدهم.
El principio de igualdad procesal es clave en cualquier juicio.
الترجمة: مبدأ المساواة الإجرائية هو أساس في أي محاكمة.
Las garantías procesales protegen los derechos de los acusados.
الترجمة: الضمانات الإجرائية تحمي حقوق المتهمين.
La falta de procedimientos procesales adecuados puede llevar a la nulidad del juicio.
الترجمة: نقص الإجراءات الإجرائية المناسبة يمكن أن يؤدي إلى بطلان المحاكمة.
El derecho procesal penal regula el proceso de justicia en casos criminales.
الترجمة: القانون الإجرائي الجنائي ينظم عملية العدالة في القضايا الجنائية.
تأتي كلمة "procesal" من الكلمة الإسبانية "proceso" والتي تعني "عملية" أو "إجراء"، مع إضافة اللاحقة "-al" التي تحول الاسم إلى صفة تتعلق بتلك العملية.
المترادفات: - Judicial (قضائي) - Legal (قانوني)
المتضادات: - لا توجد تضادات مباشرة في هذا السياق لأن "procesal" تعبر عن مفهوم محدد هناك حاجة له في النظام القانوني.