Propina هي اسم (sustantivo) في اللغة الإسبانية.
/proˈpina/
Propina تعني إكرامية أو بقشيش.
Propina تشير إلى المبلغ المالي الإضافي الذي يتم إعطاؤه للخدمة الجيدة، مثل المطاعم أو الحلاقين أو السائقين. تُستخدم الكلمة بكثرة في السياقين الشفهي والمكتوب، وخاصة في الحديث عن تقديم الخدمات.
El camarero recibía una buena propina por su excelente servicio.
(كان النادل يتلقى إكرامية جيدة لخدمته الممتازة.)
Siempre doy propina en los restaurantes que me gustan.
(أنا دائمًا أقدم الإكرامية في المطاعم التي تعجبني.)
Propina تستخدم في عدة تعبيرات شائعة في الإسبانية:
Siempre es cortés dejar una propina en el restaurante.
(من الأدب دائمًا ترك إكرامية في المطعم.)
Propina obligatoria
(إكرامية إجبارية)
En algunos establecimientos, la propina obligatoria ya está incluida en la cuenta.
(في بعض الأماكن، الإكرامية الإجبارية مضمنة بالفعل في الفاتورة.)
Agradecer con propina
(شكر بالإكرامية)
Me gusta agradecer con propina a quienes me brindan buen servicio.
(أحب أن أشكر بالإكرامية أولئك الذين يقدمون لي خدمة جيدة.)
No dejar propina
(عدم ترك إكرامية)
كلمة propina تأتي من اللاتينية "propina" والتي تشير إلى تقديم شيء كمكافأة.
هذه نظرة شاملة على الكلمة propina واستخداماتها المختلفة في اللغة الإسبانية.