"puesta" يمكن ترجمتها إلى "وضع"، "ترتيب"، أو "إعداد" وفقًا للسياق.
معنى الكلمة وكيفية استخدامها
"puesta" تشير عادةً إلى عملية وضع شيء ما أو ترتيبه. يمكن استخدامها في مجالات مختلفة مثل الاقتصاد، القانون، والسياسة. الكلمة شائعة في الكلام الشفهي والمكتوب، ولكن استخدامها الأكثر شيوعًا يكون في السياقات المكتوبة.
أمثلة على الجمل
La puesta del sol es hermosa en la playa.
(غروب الشمس جميل على الشاطئ.)
La puesta en marcha de la empresa fue exitosa.
(إطلاق الشركة كان ناجحًا.)
تعبيرات اصطلاحية
Puesta en escena: تعني "عرض" وتستخدم للإشارة إلى الترتيبات اللازمة للعرض المسرحي أو لأي حدث.
La puesta en escena de la obra fue impresionante.
(كان عرض العمل مثيرًا للإعجاب.)
Puesta a punto: تُستخدم للإشارة إلى تحسين أو تجهيز شيء لمواجهة تحدٍ جديد.
La puesta a punto del proyecto tomó más tiempo del esperado.
(تجهيز المشروع استغرق وقتًا أطول مما كان متوقعًا.)
Puesta al día: تعني تحديث أو تجديد المعلومات أو وضع الأشياء في السياق الحالي.
Necesitamos una puesta al día de la legislación.
(نحتاج إلى تحديث للقوانين.)
أصل الكلمة
"puesta" تأتي من الفعل الإسباني "poner" والذي يعني "وضع".
المترادفات والمتضادات
مترادفات: colocación, instalación، التي تعني وضع أو تنظيم شيء ما.
متضادات: extracción, eliminación، التي تعني إزالة أو سحب شيء ما.
باتباع هذا التنسيق، يمكنك استيعاب معناها واستخداماتها بشكل شامل.