الفعل "punzar" هو فعل في اللغة الإسبانية.
/pu'nθar/ (النطق مع الأخذ في الاعتبار أن الصوت قد يختلف بين اللهجات)
** معنى الكلمة:** "punzar" يعني في الأساس "الثقب" أو "الجرح" بطريقة خفيفة. غالبًا ما يُستخدم لوصف عمل اختراق شيء ما، سواء كان ذلك جسديًا أو رمزيًا.
** كيفية استخدامها:** يستخدم الفعل في اللغة الإسبانية بشكل عام للإشارة إلى عملية إدخال شيء حاد أو مدبب في شيء آخر. يمكن أن تُستخدم أيضًا في السياقات المجازية للإشارة إلى إيذاء شخص ما عاطفياً أو نفسياً.
** تكرار الاستخدام:** تستخدم "punzar" بشكل متكرر في الحديث اليومي وفي الكتابات الأدبية، لكن يتم استخدامها أكثر في الكلام الشفهي.
La aguja punzó su dedo.
(إبرة ثُقبت إصبعها.)
Me punzó la curiosidad.
(لدغني الفضول.)
تستخدم "punzar" في عدة تعبيرات اصطلاحية للإشارة إلى الألم أو الإزعاج:
Punzar el corazón.
(ثقب القلب.)
تعني شعور بالألم العاطفي أو العاطفي القوي.
Punzar algo en la conciencia.
(ثقب شيء ما في الضمير.)
تعني الشعور بالذنب أو وعاء الضمير بسبب فعل ما.
La traición le punzó el corazón.
(الخيانة ثَقبت قلبه.)
La culpa lo punza constantemente.
(الذنب يثقب عواطفه باستمرار.)
تعود كلمة "punzar" إلى الكلمة "punzón" التي تعني "إبرة" أو "أداة حادة".
المترادفات: - Perforar (يخترق) - Clavar (يدق)
المتضادات: - Sellar (يختم) - Cerrar (يغلق)
بهذه الطريقة، يمكن فهم "punzar" بشكل شامل ومعرفة كيفية استخدامها وأثرها في اللغة الإسبانية.