التعريف الأكثر دقة هو "نقطة الصفر" أو "وجهاً لوجه".
معنى الكلمة
كلمة "quemarropa" تشير عادةً إلى ما يحدث عندما يتم التعامل مع الأمور بشكل مباشر أو دون حواجز، سواء في المحادثات أو في المواقف. يمكن استخدامها في سياقات مختلفة، وغالبًا ما تُستخدم للإشارة إلى النقاشات التي تتم بشكل صريح، أو عندما يُسأل شخص ما سؤالًا مفاجئًا ومباشرًا.
استخدام الكلمة
تتمتع "quemarropa" بشعبية في الكلام اليومي أكثر من الكتابة. يمكن استخدامها في سياقات غير رسمية ورسمية.
أمثلة على الجمل
"El periodista le hizo una pregunta quemarropa al político." "طرح الصحفي سؤالًا مفاجئًا على السياسي."
"No esperaba que me preguntara eso de quemarropa." "لم أتوقع أن يسألني ذلك بشكل مباشر."
"En la reunión, discutimos los problemas de quemarropa." "في الاجتماع، ناقشنا المشاكل بشكل مباشر."
الاستخدام في التعبيرات الاصطلاحية
تستخدم كلمة "quemarropa" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية التي تعكس التعاطي المباشر أو غير المتوقع مع موضوع ما. إليك بعض العبارات:
"Responder de quemarropa" "الإجابة بشكل مباشر."
تعني الاستجابة بشكل صريح دون التهرب من الموضوع.
"Hacer una pregunta de quemarropa" "طرح سؤال مباشر."
يشير إلى وضع الشخص في موقف محرج أو غير متوقع بطرح سؤال مفاجئ.
"Llegar a quemarropa" "الوصول بشكل مباشر."
تعني دخول الموضوع أو النقاش دون إعداد أو مقدمة.
أصل الكلمة
تعود كلمة "quemarropa" إلى الإسبانية القديمة حيث تشكلت من كلمتين: "quemar" (احراق) و"ropa" (ملابس)، مما يعطي إحساسًا بالتعامل مع الأشياء بشكل مباشر كما لو كان بحضور النيران.
المترادفات والمتضادات
مترادفات: directo (مباشر)، frontal (مواجه).
متضادات: evasivo (متعذر)، indirecto (غير مباشر).
بالإجمال، "quemarropa" كلمة تحافظ على استخدامها الشائع في اللغة الإسبانية وتعكس طريقة التعامل مع الأمور بشكل صريح ومباشر.