الفعل.
/ke.re.ˈʝaɾ.se/
كلمة "querellarse" في الإسبانية تعني تقديم شكوى أو إقامة دعوى قانونية ضد شخص آخر. يُستخدم الفعل بشكل شائع في السياقات القانونية ويشير إلى الإجراء الرسمي الذي يتبعه الأفراد أو الكيانات عند السعي لحماية حقوقهم أو تحقيق العدالة.
تكرار استخدام الكلمة "querellarse" يتم بشكل أكبر في السياقات المكتوبة، مثل الوثائق القانونية والنصوص الرسمية، بينما قد تُستخدم نادرًا في الحوار اليومي غير الرسمي.
"Decidí querellarme contra la empresa por despido injustificado."
"قررت أن أقدم شكوى ضد الشركة بسبب فصل غير مبرر."
"Es importante saber cuándo es necesario querellarse por una infracción."
"من المهم معرفة متى يكون من الضروري تقديم شكوى بخصوص انتهاك."
رغم أن كلمة "querellarse" ليست شائعة في التعبيرات الاصطلاحية، إلا أنها تُستخدم ضمن سياقات قانونية محددة، مما يسمح لبعض التعابير بالظهور في الحوار القانوني، مثل:
"querellarse en sede judicial"
"تقديم شكوى في المحكمة."
يُشير هذا التعبير إلى العملية القانونية التي يتم من خلالها تقديم الشكوى أمام المحكمة المختصة.
"no se debe querellarse sin pruebas concretas"
"لا ينبغي تقديم شكوى بدون أدلة ملموسة."
يُظهر هذا التعبير أهمية تقديم دليل قوي عند رفع الدعوى.
"antes de querellarse, es aconsejable buscar asesoría legal"
"قبل تقديم شكوى، يُنصح بالحصول على استشارة قانونية."
يُشير إلى أهمية التوجيه القانوني قبل اتخاذ الإجراءات.
الكلمة "querellarse" تأتي من الجذر اللاتيني "querela" والذي يعني الشكوى أو الدعوى. تعكس الكلمة تقاليد قانونية قوية تتعلق بحماية الحقوق الشخصية.