رَامو (ramo) هي كلمة إسبانية تستخدم كاسم.
/rá.mo/
كلمة "ramo" تُستخدم في عدة سياقات، من بينها الاقتصاد والقانون والحقول العامة. تعني "فرع" أو "مجموعة" وغالبًا ما تستخدم للإشارة إلى مجموعة أو قسم معين في مجال معين. على سبيل المثال، يمكن أن تشير إلى فرع من شركة أو مجموعة من المهنة.
تكرار استخدامها يتفاوت، لكنها تظهر بشكل متكرر في اللغة المكتوبة أكثر من الكلام الشفهي، خاصة في النصوص القانونية أو الاقتصادية.
(قطاع الاقتصاد يتوسع بسرعة.)
Necesitamos un nuevo ramo de investigación para el proyecto.
تعود أصول الكلمة إلى اللغة اللاتينية "ramus"، والتي تعني الفرع.
área (مجال)
المتضادات:
تعني مجموعة من الزهور التي تُقدم كهدية أو زينة.
Ramo de derecho
يشير إلى تخصص معين داخل القانون مثل القانون الجنائي.
Ramo de actividad
تستخدم للإشارة إلى نوع معين من الأنشطة أو الأعمال.
Ramo de comercio
يشير إلى قسم معين من الأنشطة التجارية.
Ramo de servicios
(فرع الطب قد تقدم كثيراً في السنوات الأخيرة.)
Ella trabaja en un ramo creativo.
(هي تعمل في مجال إبداعي.)
El ramo de la educación es fundamental para el desarrollo social.