"Recaer" en español significa caer nuevamente o volver a una condición negativa después de haber experimentado mejoría. Se puede utilizar en varios contextos tanto en el habla cotidiana como en situaciones más formales, dependiendo del contexto.
Ejemplos
Si no te cuidas, puedes recaer en tu enfermedad.
الترجمة: "إذا لم تعتنِ بنفسك، قد تعود إلى مرضك."
Después de superar la crisis, la economía volvió a recaer en recesión.
الترجمة: "بعد تجاوز الأزمة، عادت الاقتصاد إلى الانحدار."
Expresiones Idiomáticas
Recaer en la tentación: ceder a una tentación o a un vicio.
No quiero recaer en la tentación de fumar otra vez.
الترجمة: "لا أريد أن أعود للإقدام على التدخين مجددًا."
Recaer la responsabilidad: que una tarea o función termine en manos de alguien.
La responsabilidad del proyecto volvió a recaer en él.
الترجمة: "عادت مسؤولية المشروع ليديه مرة أخرى."
Recaer en la cuenta: darse cuenta de algo repentino o inesperado.
Finalmente, recaí en la cuenta de lo que había sucedido.
الترجمة: "في النهاية، أدركت فجأة ما حدث."
Origen
La palabra "recaer" proviene del latín "recadere", que significa "caer de nuevo" o "recaer".