الفعل
/rekonθiˈlaɾ/
تأتي كلمة "reconciliar" من الفعل الإسباني الذي يعني التوصل إلى اتفاق أو إنهاء النزاع بين الأطراف أو الأشخاص، وخاصة في السياقات العاطفية أو العائلية. يمكن أيضًا استخدامها للإشارة إلى التنسيق بين وجهات نظر مختلفة أو أفكار.
تكرار استخدام الكلمة شائع في اللغة الإسبانية، سواء في المحادثات اليومية أو في الكتابات الرسمية. يتم استخدامها بشكل متساوٍ تقريبًا في الكلام الشفهي والمكتوب.
من المهم التصالح مع الأشخاص الذين نحبهم.
Después de discutir, decidieron reconciliar sus diferencias.
تستخدم كلمة "reconciliar" بشكل متكرر في عدة تعبيرات. هنا بعض التعابير والعبارات الاصطلاحية:
من الأساسي التصالح مع الذات لتحقيق السلام الداخلي.
Reconciliar los intereses
نحتاج إلى تصالح مصالح الطرفين للوصول إلى اتفاق.
Reconciliar ideas opuestas
في بعض الأحيان يكون من الصعب التصالح بين الأفكار المتعارضة في مناقشة.
Tratar de reconciliar
هي دائمًا تحاول التصالح بين أصدقائها عندما يتجادلون.
No hay forma de reconciliar
تعود الكلمة "reconciliar" إلى الكلمة اللاتينية "reconciliari" والتي تعني "إعادة الجمع" أو "إعادة الصلح".
في النهاية، "reconciliar" تعد كلمة أساسية في اللغة الإسبانية تعبر عن العلاقات الإنسانية والتفاوض والتوصل إلى اتفاق.