"Reconocerse" هو فعل.
/rekonoˈθeɾse/ أو /rekonoseɾse/ (يعتمد على النطق الإسباني في مناطق مختلفة)
"Reconocerse" يعني أن يدرك الشخص نفسه أو يعترف بنفسه. يُستخدم غالباً في سياقات تتعلق بفهم الهوية الشخصية أو الإدراك الذاتي. يُستخدم هذا الفعل عادة في اللغة الإسبانية بانتظام، ويظهر بشكل متكرر في السياقات الشفوية والكتابية. يميل إلى أن يُستخدم أكثر في السياقات النفسية والفلسفية.
Es importante reconocerse como uno mismo para alcanzar la felicidad.
(من المهم التعرف على الذات لتحقيق السعادة.)
Al conocerse mejor, se pueden reconocer sus propias necesidades.
(عند معرفة النفس بشكل أفضل، يمكن التعرف على احتياجاته الخاصة.)
Las personas suelen tener dificultades para reconocerse en situaciones difíciles.
(غالباً ما تواجه الأشخاص صعوبة في التعرف على أنفسهم في المواقف الصعبة.)
على الرغم من أن "reconocerse" ليست مرتبطة بتعبيرات اصطلاحية مشهورة في اللغة الإسبانية، إلا أنها يمكن أن تُستخدم في سياقات نفسية أو فلسفية تُعبر عن التعرف على الذات. إليك بعض الجمل التي تعكس هذا المعنى:
El primer paso para el cambio es reconocerse a uno mismo.
(الخطوة الأولى نحو التغيير هي التعرف على الذات.)
Es fundamental reconocerse en los errores para crecer como persona.
(من الأساسي التعرف على الأخطاء للنمو كشخص.)
Para sanarse, uno debe aprender a reconocerse sin prejuicios.
(للشفاء، يجب أن يتعلم المرء التعرف على نفسه بدون تحيزات.)
Reconocerse en el sufrimiento ajeno es el inicio de la empatía.
(التعرف على الذات في معاناة الآخرين هو بداية التعاطف.)
A través del arte, muchos logran reconocerse y expresar sus emociones.
(من خلال الفن، ينجح الكثيرون في التعرف على أنفسهم والتعبير عن مشاعرهم.)
كلمة "reconocerse" تأتي من الجذر "conocer" (يعني "يعرَف")، مع إضافة "re-" التي تعني "مرة أخرى" أو "إعادة".
بهذه المعلومات، يمكن فهم "reconocerse" بشكل أعمق وطريقة استخدامها في السياقات المختلفة.