recordar - meaning, definition, translation, pronunciation
Diclib.com
قاموس ChatGPT

recordar (إسباني) - meaning, definition, translation, pronunciation


Part of Speech:

Verbo.

Phonetic transcription:

/ɾekoɾˈdaɾ/

Meanings and Usage:

"Recordar" significa "traer a la memoria algo del pasado" o "tener en la memoria algo que ha sucedido". Este verbo se utiliza con frecuencia tanto en el habla oral como en el lenguaje escrito en español. Es un verbo regular y muy común en el idioma.

Formas verbales en distintos tiempos:

Forma de gerundio:

Recordando.

Translations into Arabic:

يُذَكِّر / يَتَذَكَّر

Example Phrases:

  1. Ella recuerda su infancia con cariño. (تتذكر طفولتها بحنان)
  2. Te recuerdo que debes llamar a tu madre. (أُذَككِرك بأن عليك الاتصال بوالدتك)

Idiomatic Expressions:

"Recordar" es parte de varias expresiones idiomáticas en español, algunas de las cuales son: 1. No recordar ni el nombre: Expresión que indica una falta de memoria total sobre algo. 2. Recordarle a alguien la cita: Significa llamar o escribir a alguien para que no se olvide de asistir a una cita.

Examples of Idiomatic Expressions:

  1. Se le olvidó por completo, no recordaba ni el nombre. (نسي تمامًا، لم يتذكّر الاسم حتى)
  2. Por favor, recuérdame la cita del doctor porque soy muy despistado. (من فضلك، ذكر لي موعد الطبيب لأنني مندمج)

Etymology:

La palabra "recordar" proviene del latín medieval "recordare", que a su vez deriva de "re" (de nuevo) + "cor" (corazón), lo que significa "volver a pasar por el corazón".

Synonyms and Antonyms:

Synonyms:

  1. Acordarse
  2. Rememorar
  3. Evocar

Antonyms:

  1. Olvidar
  2. Ignorar