يُترجم الفعل "redimir" إلى العربية بـ "يفدي" أو "يحرر".
معنى الكلمة
كلمة "redimir" تعني بشكل عام "الفداء" أو "التحرير". في السياقات القانونية، يمكن استخدامها للإشارة إلى استرداد حقوق أو ملكيات أو إلى دفع مبلغ لإلغاء التهديدات أو العقوبات. يُستخدم هذا الفعل بشكل متكرر في الكتابات الشفوية والمكتوبة، ولكنه شائع أكثر في الأدب والدراسات القانونية.
أمثلة على الجمل
Yo quiero redimir mis errores.
"أريد أن أفدي أخطائي."
El acusado tiene la oportunidad de redimir su pena.
"لدى المتهم فرصة لاسترداد عقوبته."
استخدامات اصطلاحية
"redimir el pasado" يعني "يحرر من الماضي".
"redimir una deuda" يعني "استرداد الدين".
أمثلة على التعبيرات الاصطلاحية
Es importante redimir el pasado para avanzar en la vida.
"من المهم تحرير الماضي للتقدم في الحياة."
Cualquier esfuerzo para redimir la deuda será valorado.
"أي جهد لاسترداد الدين سيُقدّر."
Su acto de redención ayudó a muchos a redimir su desesperanza.
"عمله من أجل الفداء ساعد الكثيرين على تحرير يأسهم."
أصل الكلمة
الكلمة تأتي من الجذر اللاتيني "redimere" والذي يعني "استرداد" أو "إعادة شراء".