الفعل
/reˈdon̪de.aɾ/
تستخدم كلمة "redondear" في اللغة الإسبانية بشكل أساسي للإشارة إلى فعل تقريب الأعداد إلى أقرب عدد صحيح أو قيمة معينة، أو لتدوير شيء ما ليكون دائريًا. الكلمة مستخدمة بشكل شائع في مجالات الرياضيات والاقتصاد والقانون. كما أنها تُستخدم أكثر بشكل مكتوب، ولكنها تظهر أيضًا في المحادثات الشفهية، خاصة في السياقات الرياضية أو التجارية.
من الضروري تقريب الأرقام لجعل الميزانية أكثر وضوحًا.
Al calcular impuestos, a veces se debe redondear el total.
Por ejemplo, si el precio es 4.3 euros, al redondear hacia arriba se paga 5 euros.
Redondear hacia abajo: يعني تقريب الرقم إلى الأسفل.
Si el resultado es 7.8, al redondear hacia abajo, se considera 7.
Redondear a la cifra más próxima: تعني تقريب الرقم لأقرب رقم صحيح.
تأتي كلمة "redondear" من الجذر الإسباني "redondo" الذي يعني "دائري". الجذر يعود أيضًا إلى الكلمة اللاتينية "rotundus"، التي تعني "مدوّر" أو "مستدير".
المترادفات: - Aproximar (يقرب) - Cotizar (يحدد)
المتضادات: - Desredondear (يفكك الأشكال المدورة) - Especificar (يحدد بشكل دقيق)