كلمة "regar" تُستخدم في اللغة الإسبانية بمعنى "يسقي" أو "يراقب". غالبًا ما يتم استخدامها في سياقات تتعلق بالعناية بالنباتات أو الحفاظ على شيء ما. يمكن استخدامها بشكل متكرر في الكلام اليومي، خاصة في المحادثات حول الحدائق أو الزراعة.
تستخدم كلمة "regar" بشكل أكبر في السياق الشفهي مقارنة بالسياق المكتوب، حيث يُفضل الناس الصياغات المباشرة في المحادثات اليومية.
"أنا بحاجة إلى سقي النباتات كل يوم."
Ella siempre riega su jardín por la mañana.
تُستخدم "regar" في بعض التعبيرات الاصطلاحية، فيما يلي بعض الأمثلة:
"سقي الصداقة كما لو كانت أزهارًا."
Regar con amor
"يجب دائمًا سقي علاقاتك بالحب."
Regar las ideas
كلمة "regar" تأتي من اللاتينية "regare"، التي تعني "السقي" أو "التوزيع".