الفعل "secar" هو فعل في اللغة الإسبانية، ويعني "يُجفف" أو "يجفف شيئًا".
النسخ الصوتي باستخدام الأبجدية الصوتية الدولية
/θeˈkaɾ/
خيارات الترجمة للعربية
يجفف
يجف (شيء)
يُنشف
معنى الكلمة
كلمة "secar" تعني بشكل أساسي إزالة الرطوبة أو تجفيف شيء ما. تُستخدم الكلمة في السياقات العامة، مثل تجفيف الملابس، أو في السياقات الفنية، مثل تجفيف الطلاء أو المواد الكيميائية. تتكرر الكلمة بشكل متساوٍ تقريبًا في الكلام الشفهي والمكتوب.
أمثلة على الجمل
El sol seca la ropa al aire libre.
الشمس تجفف الملابس في الهواء الطلق.
Es importante secar bien los platos después de lavarlos.
من المهم تجفيف الأطباق جيدًا بعد غسلها.
تعبيرات اصطلاحية
كلمة "secar" تُستخدم في عدة تعبيرات اصطلاحية شائعة في اللغة الإسبانية:
Secar las lágrimas
معنى: تجفيف الدموع.
Ejemplo: Después de una noche difícil, es hora de secar las lágrimas.
ترجمة: بعد ليلة صعبة، حان الوقت لتجفيف الدموع.
Secar el sudor de la frente
معنى: تجفيف العرق من الجبين.
Ejemplo: Después de correr, necesito secar el sudor de la frente.
ترجمة: بعد الجري، أحتاج إلى تجفيف العرق من الجبين.
Secar el corazón
معنى: تجفيف القلب أو التغلب على الحزن.
Ejemplo: Con el tiempo, aprenderé a secar el corazón y seguir adelante.
ترجمة: مع الوقت، سوف أتعلم كيفية تجفيف القلب والمضي قدمًا.
أصل الكلمة
الكلمة "secar" تأتي من اللاتينية "secare" والتي تعني "إزالة الرطوبة" أو "التجفيف".