الفعل "segar" هو فعل في اللغة الإسبانية.
/seˈɡaɾ/
الفعل "segar" يعني قطع أو حصد النبات أو المحصول. يستخدم بشكل أساسي في السياقات الزراعية أو المتعلقة بالحقول. تكرار استخدامه يكون عادةً أكثر في السياقات المكتوبة، مثل الأدبيات الزراعية أو النصوص الأكاديمية.
Ejemplo 1: "Los campesinos van a segar la hierba."
ترجمة: "سوف يذهب الفلاحون لقطع العشب."
Ejemplo 2: "Es tiempo de segar el trigo en el campo."
ترجمة: "حان الوقت لحصد القمح في الحقل."
الفعل "segar" ليس شائعًا بشكل كبير في التعبيرات الاصطلاحية، ولكن يمكن استخدامه للإشارة إلى الحصاد أو النتيجة المتوقعة لفعل ما.
Ejemplo 1: "Lo que siembras, segarás."
ترجمة: "ما تزرعه، ستحصده." (يدل على أن ما تفعله يعود إليك في النهاية.)
Ejemplo 2: "Se segó la esperanza de ganar."
ترجمة: "تم قطع الأمل في الفوز." (يستخدم للإشارة إلى خيبة الأمل.)
Ejemplo 3: "No podemos segar la libertad de expresión."
ترجمة: "لا يمكننا قطع حرية التعبير." (يشير إلى أهمية عدم قمع الحقوق.)
كلمة "segar" تأتي من اللغة اللاتينية "secare" والتي تعني قطع، وهي مرتبطة بأعمال الزراعة والحصاد.