فعل (verbo).
/sobre.sal.ˈtaɾ.se/
"Sobresaltarse" تعني أن الشخص يفاجأ أو ينتفض بفعل شيء غير متوقع، وغالبًا ما يرتبط بالمواقف التي تثير الخوف أو التوتر. تُستخدم هذه الكلمة بشكل متكرر في اللغة الإسبانية، وغالبًا ما يتم استخدامها في السياقات الشفوية أكثر من الكتابية. تعتبر الكلمة شائعة في المحادثات اليومية.
Me sobresalté cuando escuché el ruido fuerte.
(فزعني عندما سمعت الضجة العالية.)
El gato se sobresaltó al ver a su reflejo en el espejo.
(فزع القط عندما رأى صورته في المرآة.)
"Sobresaltarse" تستخدم في عبارات شعبية مختلفة للتعبير عن ردود الفعل المفاجئة. إليك بعض العبارات مع استخدام الكلمة:
Sobresaltarse de miedo: Esto ocurre cuando alguien se asusta intensamente.
(هذا يحدث عندما يشعر شخص ما بالخوف الشديد.)
"Ella se sobresaltó de miedo cuando vio la película de terror."
(فزعت عندما شاهدت فيلم الرعب.)
Sobresaltarse al escuchar noticias: Esto describe la reacción a una información inesperada.
(هذا يصف التفاعل مع خبر غير متوقع.)
"Me sobresalté al escuchar la noticia del accidente."
(فجأت عند سماع خبر الحادث.)
Sobresaltarse por un susto: Esto implica que alguien se sorprende por un susto repentino.
(هذا يعني أن شخصًا ما يفاجأ بسبب خوف مفاجئ.)
"Los niños se sobresaltaron por el susto de su amigo."
(فزع الأطفال بسبب خوف صديقهم.)
تعود الكلمة "sobresaltarse" إلى البادئة "sobre-" التي تعني "فوق" أو "زيادة"، وكلمة "saltar" التي تعني "القفز". لذا، فإن المعنى الحرفي يشتمل على فكرة "القفز مفاجئًا".