"soltarse el pelo" هو عبارة فعلية.
/solˈtaɾ.se el ˈpe.lo/
"soltarse el pelo" تعني "فك الشعر" أو "إطلاق الشعر".
"soltarse el pelo" تعني إزالة أي ربط أو تسريحة للشعر، مما يسمح للشعر بالطول بحرية. تُستخدم هذه العبارة عادةً في سياقات تتعلق بالتجميل أو العناية بالشعر، حيث يتم الإشارة إلى القيام بعمل يحرر الشعر أو يُظهره بشكل عفوي وطبيعي. غالبًا ما يتم استخدامها في المحادثات الشفهية أكثر مما تكون في الكتابات الأدبية أو الرسمية.
Cuando la vi después de tanto tiempo, decidió soltarse el pelo y lucir más natural.
(عندما رأيتها بعد كل هذا الوقت، قررت فك شعرها والظهور بمظهر أكثر طبيعية.)
Ella siempre se suelta el pelo antes de salir a una fiesta.
(هي دائمًا تفك شعرها قبل الذهاب إلى حفلة.)
الكلمة "soltarse el pelo" تُستخدم أيضًا في بعض التعبيرات الاصطلاحية:
Dejarse el pelo suelto es símbolo de libertad para muchas mujeres.
(ترك الشعر مفرودًا هو رمز للحرية للكثير من النساء.)
En el verano, me gusta soltarme el pelo y disfrutar del viento.
(في الصيف، أحب أن أفك شعري وأستمتع بالهواء.)
Cuando llega la primavera, muchas personas se sueltan el pelo para sentir el cambio de estación.
(عندما يأتي الربيع، يطلق الكثير من الناس شعرهم ليشعروا بتغير الموسم.)
Decidí soltarme el pelo en la boda para un aspecto más romántico.
(قررت فك شعري في الزفاف لمظهر أكثر رومانسية.)
"soltarse" تأتي من الفعل "soltar" الذي يعني "إطلاق" أو "فك". أما كلمة "pelo" فهي تعني "شعر".
"desatar el pelo" (فك الشعر)
المتضادات:
هذا التفصيل يقدم نظرة شاملة حول العبارة "soltarse el pelo"، مع التركيز على استخدامها ومعانيها المختلفة.