"Sombrero" هو اسم (اسم مذكر).
/sonˈbɾe.ɾo/
"Sombrero" تُترجم إلى "قبعة".
"Sombrero" تشير إلى نوع من القبعات التقليدية ذات الحواف العريضة التي تُستخدم في الثقافة الإسبانية وخاصة في البلدان الناطقة بالإسبانية. يُعتبر "sombrero" رمزاً للثقافة والتقاليد المختلفة في أمريكا اللاتينية، وعادة ما يرتدي في المناسبات الرسمية أو الاحتفالات الشعبية. تُستخدم الكلمة بشكل شائع في كل من الكلام الشفهي والسياق المكتوب، مع تكرار استخدامها في الحديث عن الموضة أو الثقافة.
(هو يرتدي قبعة أنيقة إلى الحفلة.)
El sombrero mexicano es famoso por su diseño colorido.
تعتبر "sombrero" جزءاً من بعض التعبيرات في اللغة الإسبانية، وهي تعكس جوانب الثقافة والعادات:
"Bajo el sombrero" (تحت القبعة): تستخدم هذه العبارة للإشارة إلى أن هناك شيئًا مخفيًا أو غير معروف.
Ejemplo: No sé qué hay bajo el sombrero de ese hombre.
"Sombrero de copa" (قبعة ذات شكل قبة): تشير إلى القبعة الرسمية التي تُرتدى في المناسبات البرتوكولية.
Ejemplo: El mago llevaba un sombrero de copa en su presentación.
"Sombrero vaquero" (قبعة رعاة البقر): تشير إلى القبعة الكبيرة التي يرتديها رعاة البقر.
Ejemplo: En la película, el protagonista llevaba un sombrero vaquero.
كلمة "sombrero" تأتي من الكلمة الإسبانية "sombra" والتي تعني "ظل"، حيث كانت تستخدم للإشارة إلى القبعات التي تعمل على توفير الظل.
المترادفات: - "gorro" (قبعة بسيطة أو قبعة صوفية). - "taparrabo" (نوع من الأغطية للرأس، لكن أقل استخداماً).
المتضادات: - "descapotado" (بدون قبعة). - "desprotegido" (غير مُحمي، كناية عن عدم ارتداء القبعة).
تُعتبر "sombrero" كلمة ذات دلالة ثقافية قوية تتميز بتنوع استخدامها في اللغة الإسبانية، مما يمنحها أهمية كبيرة في التعبير عن الهوية والموضة التقليدية.