فعل
/soporˈtaɾ/
كلمة "soportar" في اللغة الإسبانية تعني عادةً "التحمل" أو "الدعم". يمكن استخدامها للإشارة إلى تحمل الصعوبات أو الأعباء، كما يمكن استخدامها بمعنى دعم شخص ما أو شيء ما. تتكرر هذه الكلمة بشكل معتدل في كلا من الكلام الشفهي والسياق المكتوب، وغالباً ما تُستخدم في السياقات اليومية والقانونية.
El estudiante tuvo que soportar la presión de los exámenes.
الطالب كان عليه أن يتحمل ضغط الامتحانات.
Es importante suportar a nuestros amigos en los momentos difíciles.
من المهم دعم أصدقائنا في الأوقات الصعبة.
تُستخدم كلمة "soportar" في العديد من التعبيرات الاصطلاحية:
Soportar el peso de la responsabilidad.
تحمل عبء المسؤولية.
No puedo soportar más este ruido.
لا أستطيع تحمل هذا الضجيج أكثر.
Soportar la crítica constructiva.
تحمل النقد البناء.
Hay que soportar las consecuencias de nuestras decisiones.
يجب تحمل عواقب قراراتنا.
الكلمة تأتي من الجذر اللاتيني "supportare"، والذي يعني "الدعم" أو "التحمل".
tolerar (يتحمل)
المتضادات:
هذه المعلومات تعطي فكرة شاملة عن استخدام كلمة "soportar" في اللغة الإسبانية وأنماط استخدامها المختلفة.