"kinder" هي اسم.
/sorˈβete/
"سوربيتي" أو "شربات"
"سوربيتي" هو مصطلح إسباني يشير إلى نوع من الحلويات المجمدة التي يتم تحضيرها عادةً من الفواكه والعصائر. غالبًا ما يستخدم هذا الكلمة في المناطق الناطقة باللغة الإسبانية، بما في ذلك المكسيك وبورتو ريكو وأوروغواي. تكرار استخدام الكلمة مرتفع في الكلام الشفهي والمكتوب، سواء في المطاعم أو في المحادثات اليومية.
"Me gustaría un sorbete de mango para el postre."
(أود الحصول على سوربيتي من المانجو كتحلية.)
"El sorbete de limón es muy refrescante en verano."
(سوربيتي الليمون منعش جداً في الصيف.)
"سوربيتي" ليس مستخدمًا بشكل كبير في تعبيرات اصطلاحية، لكنه يمكن استخدامه في وصف الأطعمة أو الأجواء المريحة. إليك بعض الجمعات التي يمكن استخدامها:
"Este sorbete es como un sorbo de verano en cada cucharada."
(هذا السوربيتي هو مثل رشفة من الصيف في كل ملعقة.)
"No hay nada mejor que un sorbete después de una comida pesada."
(لا يوجد شيء أفضل من سوربيتي بعد وجبة ثقيلة.)
"El sorbete de fruta es una manera deliciosa de refrescarse."
(سوربيتي الفاكهة هو وسيلة لذيذة لتبريد نفسك.)
تعود أصول "سوربيتي" إلى الكلمة الإيطالية "sorbetto" التي تشير أيضًا إلى نوع من الحلويات المجمدة.
المترادفات: "granizado" (ثلج مجروش)، "helado" (مثلجات) المتضادات: لا يوجد تضاد مباشر بالمعنى نفسه، ولكن يمكن استخدام "comida caliente" (طعام ساخن) كمقابل عام.
"Sorbete" هو مصطلح شائع في ثقافات الطبخ في العالم الناطق بالإسبانية، وهو مرتبط بتجارب كمالية ومنعشة، خاصة خلال الصيف.