"sorna" يمكن ترجمتها إلى العربية بـ "تكتيك غير رسمي".
معنى الكلمة وحالات استخدامها
تعني كلمة "sorna" نوعًا من التكتيك أو الأسلوب الذي يستخدمه الناس في بعض الأحيان أثناء النقاشات أو المواقف الاجتماعية للإشارة إلى شيء دون التصريح به بشكل مباشر. تُستخدم هذه الكلمة عادة في السياقات غير الرسمية، ولذلك تُعتبر أكثر شيوعًا في الكلام الشفهي مقارنة بالسياق المكتوب.
أمثلة جمل
"¿Por qué hablas con sorna?"
"لماذا تتحدث بتكتيك غير رسمي؟"
"Su comentario estaba lleno de sorna."
"كان تعليقه مليئًا بتكتيك غير رسمي."
تعبيرات اصطلاحية
تعتبر "sorna" جزءًا من بعض التعبيرات الشائعة التي تعبر عن السخرية أو الحذر.
أمثلة على التعبيرات الاصطلاحية
"Hablar con sorna es una forma de ironía."
"التحدث بتكتيك غير رسمي هو نوع من السخرية."
"Respondió con sorna, lo que irritó a todos."
"أجاب بتكتيك غير رسمي، مما أزعج الجميع."
"Siempre usa sorna cuando discute temas serios."
"دائمًا ما يستخدم التكتيك غير الرسمي عندما يناقش مواضيع جادة."
"Su sorna es una manera de ocultar su miedo."
"تكتيكه غير الرسمي هو وسيلة لإخفاء خوفه."
أصل الكلمة
الأصول الدقيقة لكلمة "sorna" غير مثبتة، لكن يُعتقد أنها تستمد من تأثيرات لغات إقليمية مختلفة في إسبانيا، والتي تُستخدم لوصف سلوكيات معينة تتعلق بالسخرية أو الحذر.
المترادفات والمتضادات
مرادفات: ironía (سخرية)، burla (تلاعب).
متضادات: seriedad (جدية)، sinceridad (صدق).
بهذا الشكل، فإن كلمة "sorna" تحمل دلالات ثقافية ولغوية غنية، ويُظهر استخدامها الطريقة التي يمكن أن يُعبر بها الناس عن أفكارهم ومشاعرهم بطرق غير مباشرة.