sorpresa (اسم)
/sorˈpɾesa/
sorpresa تعني "مفاجأة" باللغة الإسبانية، وتستخدم للإشارة إلى شيء غير متوقع أو غير معتاد يحدث. تُستخدم هذه الكلمة في كل من السياقات الشفوية والكتابية، ولكن قد يكون من الشائع استخدامها في المحادثات اليومية، حيث تعبر عن مشاعر الحماس أو الدهشة.
أمثلة:
1. "Tuve una gran sorpresa al ver a mi viejo amigo."
"كان لدي مفاجأة كبيرة عندما رأيت صديقي القديم."
كلمة sorpresa تُستخدم في بعض التعبيرات الاسطلاحية، مثل:
Tener una sorpresa bajo la manga
الترجمة: "أن يكون لديك مفاجأة في جعبتك"، تعني أن تكون لديك خطة سرية أو شيء غير متوقع جاهز لتقديمه.
مثال: "Siempre tiene una sorpresa bajo la manga para su cumpleaños."
"لديه دائمًا مفاجأة في جعبته لعيد ميلاده."
Tomar por sorpresa
الترجمة: "التقاط شيء بشكل مفاجئ"، تعني أن يتم استدراج شخص ما أو شيء ما بطريقة غير متوقعة.
مثال: "La noticia me tomó por sorpresa."
"أخذتني الأخبار على حين غرة."
Quedarse de sorpresa
الترجمة: "البقاء في دهشة"، تعني أن يشعر الشخص بالدهشة أو عدم التصديق.
مثال: "Me quedé de sorpresa al ver el resultado del partido."
"بقيت في دهشة عندما رأيت نتيجة المباراة."
الكلمة sorpresa تأتي من الفعل الإسباني sorpender، والذي يعني "يُفاجئ".
المترادفات: - asombro (دهشة) - estupor (صدمة)
المتضادات: - esperado (متوقع) - predecible (قابل للتنبؤ)
باختصار، كلمة sorpresa تحمل خصائص تجمع بين الدهشة والإثارة، وهي كلمة شائعة ومستخدمة بكثرة في اللغة الإسبانية.