sospecha هي اسم مؤنث في اللغة الإسبانية.
/sosˈpe.t͡ʃa/
تستخدم كلمة "sospecha" للإشارة إلى وجود شك أو توقع لسلوك معين أو حدث محتمل دون وجود دليل قاطع. يمكن استخدامها في مواضيع قانونية، عادية، أو حتى في الأرجوت كما في الأحاديث اليومية. تكرار استخدامها يكون مستمرًا في الكلام الشفهي وفي الكتابات الرسمية. غالباً ما تظهر في الحالة القانونية عندما يشتبه في شخص ما بارتكاب جريمة أو فعل غير قانوني.
Tengo la sospecha de que algo no va bien.
ترجمة: لدي شك في أن شيئًا ما ليس على ما يرام.
Las autoridades tienen sospechas sobre el paradero del acusado.
ترجمة: تملك السلطات اشتباهًا بشأن مكان وجود المتهم.
No hay sospecha sin razón.
ترجمة: لا يوجد شك دون سبب.
Despejar las sospechas.
ترجمة: إزالة الشكوك.
Alzar sospechas.
ترجمة: إثارة الشكوك.
Las pruebas son necesarias para despejar las sospechas que rondan el caso.
ترجمة: الأدلة ضرورية لإزالة الشكوك حول القضية.
Al alzar sospechas, el detective decidió investigar más a fondo.
ترجمة: عند إثارة الشكوك، قرر المحقق الاستقصاء بشكل أعمق.
Siempre hay sospechas cuando hay dinero involucrado.
ترجمة: دائمًا ما توجد شكوك عندما يكون المال مشمولًا.
Sus comentarios solo aumentaron las sospechas de la gente.
ترجمة: تعليقاتهم زادت فقط من شكوک الناس.
كلمة "sospecha" تأتي من الفعل الإسباني "sospechar" والذي يعني "يشتبه" أو "يشك"، ومن الجذر اللاتيني "suspicere".
المترادفات: - duda (شك) - incertidumbre (عدم اليقين)
المتضادات: - certeza (يقين) - seguridad (أمان)
باختصار، "sospecha" تلعب دورًا هامًا في اللغة الإسبانية وتستخدم بشكل متكرر في محادثات عمومية وقانونية، تحمل دلالات تتطلب الانتباه للفهم العميق لمختلف السياقات التي تظهر فيها.