"Spot" ككلمة باللغة الإسبانية يمكن أن تُترجم إلى "mancha" (بمعنى بقعة) أو "punto" (بمعنى نقطة) حسب السياق.
"Mancha" تشير إلى بقعة أو علامة تُترك على السطح. يُستخدم هذا المصطلح بشكل متكرر في محادثات حول النظافة أو في وصف الملابس والمكان. بالمقابل، "punto" يمكن أن تشير إلى نقطة في الفضاء أو في الزمان، وتستخدم كثيرًا في الرياضيات والمواقع.
تكرار استخدام الكلمة: - "mancha" تُستخدم أكثر في الكلام الشفهي، بينما "punto" يستخدم في السياقين الشفهي والمكتوب.
La mancha en la camisa es difícil de quitar.
البقعة على القميص من الصعب إزالتها.
Marqué un punto en el mapa.
وضعت نقطة على الخريطة.
No hay mancha sin limpieza.
لا توجد بقعة بدون تنظيف. (تشير إلى أن التصحيح مطلوب بعد الأخطاء)
Hacer una montaña de una simple mancha.
عمل جبل من بقعة بسيطة. (تعني المبالغة في الأمور الصغيرة)
Al grano, sin dar tantas vueltas al punto.
إلى الفكرة، دون التحدث كثيرًا عن النقطة. (تشير إلى الذهاب مباشرة إلى الموضوع)
Cada cosa en su punto.
كل شيء في مكانه. (تعني كل شيء في وقته المناسب)
متضادات: limpieza (نظافة).
للpunto:
بهذا الشكل، قدمنا لك معلومات شاملة حول كلمة "spot" باللغة الإسبانية وأمثلة على استخدامها في التعبيرات اليومية.