اسم (مذكر)
سوكوتشو
يعني "sucucho" في الإسبانية: "مأوى صغير" أو "حجرة صغيرة". تستخدم هذه الكلمة بشكل أساسي في اللغة الشعبية الإسبانية، وغالبًا ما تُستخدم في الكلام العام أكثر من استخدامها في النصوص الكتابية.
ليس هناك أفعال متعددة لهذه الكلمة لأنها اسم.
"Sucucho" قد تظهر في بعض التعابير الشعبية الإسبانية. هنا بعض الأمثلة: 1. Estar de capa caída: يعني أن الشخص غير سعيد أو غير ناجح. 2. Echarle una mano a alguien: يعني مساعدة شخص ما. 3. Dormir como un tronco: يعني أن شخصًا نام بعمق ولا يستيقظ بسهولة.
تعود كلمة "sucucho" إلى الإسبانية، وهي تشتق من كلمة "choza" التي تعني "مأوى" أو "كوخ" باللغة العربية.
مرادفات: مأوى، كوخ، زلقة عكس الكلمات: بناء كبير، منزل كبير، قصر