"sudar sangre" هو تعبير إسباني يُعتبر عبارة ثابتة.
/ˈsudar ˈsãɡɾe/
تُستخدم العبارة "sudar sangre" في اللغة الإسبانية للإشارة إلى الجهد الكبير أو العمل الشاق الذي يتطلب الكثير من العناء والتعب. تعكس هذه العبارة فكرة أنه في سبيل تحقيق شيء ما، قد تحتاج إلى بذل مجهود كبير يتجاوز العادي. تستخدم هذه العبارة بشكل شائع في كلا السياقين، الكلام الشفهي والمكتوب، وتعتبر تعبيرًا شائعًا بين الناطقين بالإسطنالية.
لنجاح في الامتحان، كان عليّ أن أتعرض لجهود شاقة.
Este proyecto demanda mucho esfuerzo; hay que sudar sangre para completarlo.
التعبير يتكون من كلمتين: - "sudar" (يعرق) التي تعني إفراز العرق في سياق الجهد البدني. - "sangre" (دم) تشير إلى الدم، وعادة ما يُستخدم للإشارة إلى شيء ثمين أو حيوي، مما يضيف بُعدًا مجازيًا للتعبير.
يُستخدم تعبير "sudar sangre" في عدة تعبيرات اصطلاحية في اللغة الإسبانية، ومنها:
تحت الضغط بسبب العمل.
"Hay que sudar sangre para alcanzar tus sueños"
يجب أن تعمل بجد لتحقيق أحلامك.
"Sudé sangre para conseguir ese contrato"
بذلت جهدًا كبيرًا للحصول على هذا العقد.
"Si quieres ser el mejor, tienes que sudar sangre"
هذه الاستخدامات تعكس جدية وعمق المعاناة أو الجهد المبذول في مختلف السياقات، مما يجعل هذا التعبير شائعًا ودقيقًا في التعبير عن الجهد والالتزام.