الفعل.
/su.xeˈtaɾ.se/
كلمة "sujetarse" تعني في اللغة الإسبانية "التمسك" أو "الإمساك بنفسه". تُستخدم للإشارة إلى عمل تثبيت الجسد أو شيء ما في مكان معين. يمكن أن تُستخدم في سياقات قانونية، دينية، أو اجتماعية.
تُستخدم الكلمة بشكل متكرّر في السياقات الشفهية والمكتوبة، ولكنها قد تكون أكثر تكراراً في المحادثات اليومية.
Es importante sujetarse bien al volante al conducir.
(من المهم التمسك بشكل جيد بالمقود أثناء القيادة.)
Los niños deben sujetarse de la mano de sus padres al cruzar la calle.
(يجب على الأطفال التمسك بيد والديهم عند عبور الشارع.)
كلمة "sujetarse" تُستخدم في بعض التعبيرات الاصطلاحية:
Sujétate bien para el viaje.
(تمسك جيدًا للرحلة.)
تُستخدم هذه العبارة لوصف الحاجة إلى التمسك بشيء ما أثناء السفر أو الحركة.
Es difícil sujetarse a las reglas.
(من الصعب التمسك بالقوانين.)
تُستخدم في سياق التحديات المرتبطة بالامتثال لأحد المعايير أو القوانين.
Te recomiendo sujetarte a tus principios.
(أوصيك بالتمسك بمبادئك.)
تُستخدم لتشجيع الشخص على عدم تغيير موقفه أو قناعاته.
تأتي الكلمة "sujetar" من اللاتينية "sujēctare" والتي تعني "لإمساك أو تثبيت".
afirmar (يؤكد)
متضادات: