الفعل
/sus.tɾaˈɾ.se/
كلمة "sustraerse" تعني "الانسحاب" أو "التجنب" في اللغة الإسبانية. يستخدم هذا الفعل للإشارة إلى فعل الابتعاد أو الخروج من موقف أو وضع معين، سواء كان ذلك بشكل جسدي أو معنوي.
يتم استخدام "sustraerse" بشكل متكرر في اللغة الإسبانية، ويظهر في كل من الكلام الشفهي والسياق المكتوب ولكن قد يظهر بتكرار أكبر في السياقات الرسمية أو القانونية.
من الأفضل ألا تنسحب من المحادثة.
Algunos estudiantes intentan sustraerse de sus responsabilidades.
الكلمة "sustraerse" تأتي من الجذر "sustraer" الذي يعني "يسحب أو يزيل"، مع إضافة البادئة "se" التي تدل على الفعل الانعكاسي.
تستخدم الكلمة "sustraerse" في عدة تعبيرات اصطلاحية، مع الإشارة إلى تجنب مسؤولية أو موقف:
لا يمكنك تجنب واجباتك.
Al sustraerse de la discusión, demostró su falta de interés.
من خلال تجنبه للنقاش، أظهر عدم اهتمامه.
Ella intentó sustraerse a las críticas con sus excusas.
حاولت أن تتجنب الانتقادات بأعذارها.
Si te sustraes a las normas, generarás problemas.
إذا تجنبت القواعد، ستسبب مشاكل.
El acusado intentó sustraerse de la justicia.
استخدام "sustraerse" في هذه التعبيرات يشير غالبًا إلى تجنب المسؤولية أو الالتزامات.