الـ "taladrar" هو فعل في اللغة الإسبانية.
/talɐˈðɾaɾ/
الكلمة "taladrar" تعني "ثقب" أو "حفر" في إسبانية، وعادة ما تُستخدم في السياقات الفنية والصناعية. قد يتم استخدامها بشكل متكرر في الحديث عن الأعمال اليدوية أو بناء الهياكل أو الأعمال المعدنية. تستخدم الكلمة بشكل متوازن في الكلام الشفهي والمكتوب.
"يحتاج إلى ثقب حفرة في الجدار."
El electricista tuvo que taladrar para instalar las luces.
رغم أن "taladrar" ليست كلمة تستخدم في العديد من التعبيرات الاصطلاحية، فإنها قد تظهر في بعض السياقات الفنية أو المتعلقة بالعمل، مثل:
"تثقيب العقل." (غالبًا ما يُستخدم لوصف عملية تعزيز التفكير أو الإبداع من خلال طرح أسئلة صعبة أو تحليل عميق.)
Taladrar a alguien con preguntas.
"ثقب شخصا بأسئلة." (أي الإلحاح على شخص بأسئلة متكررة.)
Siempre estás taladrando sobre el mismo tema.
تعود أصول كلمة "taladrar" إلى الكلمة اللاتينية "taladrare"، التي تعني "ثقب" أو "حفر".