tapado (اسم).
/tɑˈpaðo/
tapado يمكن ترجمته إلى العربية كـ "مغطى" أو "محجوب" أو "سترة" حسب السياق.
تستخدم كلمة tapado في اللغة الإسبانية للإشارة إلى شيء مغطى أو محجوب. كما يمكن أن تشير في بعض السياقات إلى نوع من الملابس، مثل "سترة". تكرار استخدامها يختلف حسب الثقافة والسياق، لكنها شائعة في الكلام اليومي كما في الكتابات.
El coche está tapado con una manta.
السيارة مغطاة ببطانية.
Siempre lleva un tapado en invierno.
دائمًا ما يرتدي سترة في الشتاء.
تستخدم كلمة tapado في بعض التعبيرات الاصطلاحية. فيما يلي بعض الأمثلة:
Estar tapado de trabajo.
أن تكون محاطاً بالعمل.
تعني أنك مشغول للغاية أو لديك الكثير من المهام للقيام بها.
Tener algo tapado.
أن يكون لديك شيء مخفي أو محجوب.
يستخدم للإشارة إلى شيء لم يتم الكشف عنه بعد.
Tapar el sol con un dedo.
تغطية الشمس بإصبع.
تعني محاولة منع الحقائق أو المشاكل الكبيرة بطريقة غير فعالة.
Cuando llueve, a veces me siento tapado por la tristeza.
عندما تمطر، أحيانًا أشعر بأنني محجوب بالحزن.
No puedo tapar lo que siento.
لا أستطيع إخفاء ما أشعر به.
Ella siempre lleva un tapado elegante.
هي دائمًا ترتدي سترة أنيقة.
El secreto estaba tapado durante años.
كان السر محجوبًا لسنوات عديدة.
يعود أصل كلمة tapado إلى الفعل الإسباني "tapar" والذي يعني "يغطى" أو "يخفي".
المترادفات: cubierto, oculto (مغطى، محجوب)
المتضادات: descubierto, visible (مكشوف، مرئي)