الفعل "tapizar" هو فعل منتظم (من الفئة الأولى) في اللغة الإسبانية.
/ta.piˈθaɾ/ (في الإسبانية الاسبانية)
/ta.piˈzɑɹ/ (في الإسبانية الأمريكية)
"tapizar" يعني في اللغة الإسبانية تغطية شيء ما، عادةً باستخدام القماش أو مواد أخرى. يمكن أن يُستخدم لوصف العملية التي يتم فيها إضافة غلاف أو تغطية إلى الأسطح مثل الأثاث أو الجدران.
هذه الكلمة تُستخدم في الكلام الشفهي والمكتوب على حد سواء، ولكن يمكن أن تكون أكثر شيوعًا في السياقات المرتبطة بالتصميم الداخلي أو الأثاث.
Quiero tapizar el sofá con un nuevo tejido.
"أريد أن أكسو الأريكة بنسيج جديد."
El diseñador decidió tapizar las paredes de la habitación con papel especial.
"قرر المصمم تغطية جدران الغرفة بورق خاص."
الكلمة "tapizar" تتكرر بشكل متواتر في مجالات التصميم والديكور. يمكن أن تأتي في سياقات تتعلق بتجديد الأثاث أو تجديد المساحات.
مثال: Ella quiere tapizar un sueño con los recuerdos de su infancia.
"إنها تريد تغطية حلمها بذكريات طفولتها."
"Tapizar de flores."
تستخدم للتعبير عن تجميل المكان أو شيء ما بورود.
الكلمة "tapizar" مشتقة من الكلمة "tapia" والتي تعني الجدار المغطى، وهي أصل الكلمة اللاتينية "tapeta"، التي تشير إلى الأغطية أو الأقمشة.
المترادفات: - cubrir (يغطي) - forrar (يعطي غلاف)
المتضادات: - descubrir (يكشف) - desvestir (يُجرد أو يخلع الملابس)
بهذا الشكل، نجد أن "tapizar" هي كلمة مفيدة ومستخدمة بشكل متكرر في مجالات التصميم الداخلي والأثاث.