فعل.
/tɛnˈtaɾ/
كلمة "tentar" تعني "يحاول" أو "يجرب". تُستخدم في اللغة الإسبانية لوصف فعل المحاولة أو القيام بشيء ما مع احتمال النجاح أو الفشل. تُستخدم بشكل متكرر في المحادثات اليومية وكذلك في الكتابات. يمكن أن تكون في شكل جملة بسيطة أو تستخدم في تعبيرات أو أفعال مركبة.
تستخدم كلمة "tentar" بكثرة في الكلام الشفهي، وتظهر في السياقات اليومية والمناقشات.
Quiero intentar aprender a nadar.
أريد أن أحاول تعلم السباحة.
Ella intenta siempre hacer su mejor esfuerzo.
إنها دائمًا تحاول بذل قصارى جهدها.
تعد "tentar" جزءًا من بعض التعبيرات الاصطلاحية. إليك بعض التعبيرات الشائعة:
Entré en el concurso, ¡estoy intentando la suerte!
شاركت في المسابقة، أنا أحاول الحظ!
Tentar a la suerte
يعني "محاولة المخاطرة".
No es bueno tentar a la suerte con decisiones arriesgadas.
ليس من الجيد المخاطرة باتخاذ قرارات محفوفة بالمخاطر.
Tentar la paciencia
يعني "اختبار الصبر".
Estás tentando la paciencia de todos con tus quejas constantes.
أنت تختبر صبر الجميع بشكاواك المستمرة.
No hay que tentar al destino
يعني "لا ينبغي اختبار القدر".
تعود كلمة "tentar" إلى اللاتينية "tentare" والتي تعني "لمس" أو "محاولة".
كلمة "tentar" تعتبر من الكلمات الأساسية التي تُستخدم في العديد من العبارات للدلالة على الحماس والمحاولة في مختلف المواقف.