"Ternera" هو اسم مذكر يُستخدم للإشارة إلى "العجل" أو "لحم العجل".
/teɾˈneɾa/
"Ternera" تشير بشكل عام إلى العجل الذي لم يبلغ سن النضج الكامل، وتستخدم في السياقات المتعلقة باللحوم. في اللغة الإسبانية، تُستخدم الكلمة بشكل شائع في محلات المأكولات والحانات حيث تُعتبر إحدى الخيارات الشائعة للحم.
تكرار استخدام "ternera" شائع في السياقات المكتوبة والمحادثات اليومية حول الطهي واللحوم. تعتبر كلمة مألوفة للمستمعين ومتحدثي اللغة الإسبانية، وغالبًا ما تُستخدم في وصف الأطباق المختلفة.
Me gusta comer ternera asada.
(أحب تناول لحم العجل المشوي.)
La ternera es una carne muy tierna.
(لحم العجل هو لحم طري جدًا.)
تُستخدم "ternera" في بعض التعبيرات الاصطلاحية، وإن لم تكن شائعة جدًا، إلا أنها تظهر في سياقات الطعام أو عندما يتم الإشارة إلى الخطوط العريضة للغذاء والمأكولات:
Ternera al punto
(لحم العجل حسب الطلب)
تعني أن اللحم مطبوخ بشكل متوسط، وليس ناضجًا تمامًا ولا نيئًا.
Un plato de ternera y verduras
(طبق من لحم العجل والخضروات)
يشير إلى مزيج شائع من الأطعمة الساخنة، حيث يُعتبر لحم العجل مادة رئيسية.
Ternera de primera calidad
(لحم عجل من الدرجة الأولى)
تعبر عن نوعية لحوم ممتازة، تحليل لجودة اللحم في المطاعم.
تعود الكلمة "ternera" إلى الكلمة اللاتينية "vitulus" التي تعني "عجل".
carnes tiernas (اللحوم الطرية)
المتضادات:
تعتبر كلمة "ternera" جزءًا مهمًا من مفردات الطعام الإسبانية وتستخدم في العديد من المقامات الغذائية والثقافية.