tinieblas هو اسم (sustantivo) ويستخدم بشكل رئيسي في صيغة الجمع.
/tiˈnje.βlas/
tinieblas تعني "الظلام" أو "العتمة" باللغة الإسبانية. تُستخدم هذه الكلمة للإشارة إلى حالة الظلام أو نقص الضوء، سواء كان ذلك بشكل حرفي أو مجازي. على الرغم من أنها كلمة تتعلق بالظلام، إلا أن استخدامها شائع في السياقات الأدبية والدينية والفلسفية. يتم استخدامها بشكل متكرر في الكلام المكتوب أكثر من الشفهي، خاصة في النصوص التي تناقش موضوعات معقدة أو شعرية.
La cueva estaba llena de tinieblas.
الكهف كان مليئًا بالعتمة.
El escritor describe las tinieblas de su alma.
الكاتب يصف ظلمات روحه.
تُستخدم tinieblas في العديد من التعبيرات الاصطلاحية، حيث تعكس غالبًا موضوعات مثل الجهل، الألم، أو الأوقات الصعبة.
Ver la luz después de las tinieblas.
رؤية النور بعد الظلام.
(وهذا يعني أن يتمكن الشخص من تجاوز فترة صعبة ويدخل في مرحلة من الوضوح أو النجاح.)
Salir de las tinieblas.
الخروج من العتمة.
(تستخدم هذه العبارة للإشارة إلى التغلب على مرحلة صعبة أو التغلب على الجهل.)
Las tinieblas de la ignorancia.
ظلمات الجهل.
(تشير هذه العبارة إلى الحالة التي يفتقر فيها الفرد أو المجتمع إلى المعرفة.)
Las tinieblas cubrían el camino en la noche.
كانت العتمة تغطي الطريق في الليل.
Creía que las tinieblas nunca se irían.
كان يعتقد أن الظلام لن يذهب أبداً.
تعود كلمة tinieblas إلى اللاتينية tenebras، التي تعني أيضاً الظلام أو العتمة.