Tirada هي اسم (sustantivo) في اللغة الإسبانية.
/tɪˈɾaða/
تستخدم كلمة "tirada" في اللغة الإسبانية للإشارة إلى عدد من الاستخدامات، منها: 1. تشير إلى فقرات أو مقاطع طويلة من الكلام، وغالبًا ما تتعلق بالمعلومات المعقدة. 2. تستخدم أيضًا للإشارة إلى عمليات سحب أو قرعة، مثل سحب ورقة أو بطاقة.
الكلمة "tirada" تكثر في السياقات المكتوبة، مثل الأدب والمقالات. كما تُستخدم أيضًا في المحادثات، خاصة في النقاشات التي تتطلب تفاصيل.
La tirada de la carta reveló muchas verdades sobre su futuro.
(كشف سحب البطاقة عن الكثير من الحقائق حول مستقبله.)
En la reunión, se realizó una tirada de ideas para el nuevo proyecto.
(في الاجتماع، تم إجراء تبادل للأفكار للمشروع الجديد.)
تستخدم "tirada" في بعض التعبيرات الاصطلاحية، ومنها:
Tirada de dados - تشير إلى اتخاذ قرارات عشوائية أو مجازفة.
Ejemplo: "Tomar una decisión sin pensar es como hacer una tirada de dados."
(اتخاذ قرار دون تفكير هو مثل سحب الزهر.)
Tirada larga - تشير إلى تقديم الكثير من المعلومات أو تفاصيل طويلة.
Ejemplo: "Su presentación fue una tirada larga y aburrida."
(كانت عرضه فقرة طويلة ومملة.)
Tirada de la suerte - تعني حظ سعيد أو فرصة جيدة.
Ejemplo: "Hoy tuve una tirada de la suerte al encontrar dinero en la calle."
(اليوم كان لدي حظ سعيد عندما وجدت المال في الشارع.)
تعود الكلمة "tirada" إلى الفعل الإسباني "tirar"، والذي يعني "يسحب"، ويمكن أن تكون أيضًا ذات صلة بكلمات أخرى تعبر عن فكرة السحب أو القرعة.